lunes, 31 de octubre de 2016

CAMBIO DE MOVILIDADES

Los profesores Claudia Casu, Gabriel Guillén, Loïc Medina y Ana Rubio han decidido cambiar el país de destino para sus movilidades y han elegido Bélgica.

En este momento los contactos para realizar docencia en la Universidad de Liège van muy avanzados, y si nada lo impide es muy probable que finalmente la movilidad pueda llevarse a cabo el próximo mes de abril.

A tal efecto se ha presentado en el SEPIE la solicitud de cambio de país de destino con fecha 16 de marzo tal y como consta en la siguiente documentación.

SOLICITUD CAMBIO DE PAÍS

JUSTIFICANTE DE REGISTRO


domingo, 30 de octubre de 2016

CAMBIO DE PAÍS AUTORIZADO

Afortunadamente el SEPIE nos ha autorizado el cambio de país y finalmente las movilidades de los profesores Loïc Medina, Gabriel Guillém, Claudia Casu y Ana Rubio se realizarán en Lieja (Bélgica).

Ésta es la autorización que nos permite realizar el cambio.

sábado, 29 de octubre de 2016

SÉPTIMA SESIÓN FORMACIÓN AUTÓNOMA


En esta séptima y última sesión hemos continuado con  la segunda parte de este seminario de formación autónoma (Tipología de tareas) con la puesta en común, esta vez, de tareas de expresión escrita y oral (EE/EO).
Cada participante en el seminario ha aportado una tarea de expresión, bien escrita, bien oral, y de creación propia, tal y como sucedió con las tareas de comprensión.

La presentación de las tareas se ha llevado a cabo utilizando una plantilla que diera uniformidad a todas ellas y que incluye nivel, título de la tarea, destreza, temporalización, preparación, contenido y realización de la tarea, y objetivos.

Del total de 17 tareas presentadas, 4 han sido de Expresión Escrita y 13 de Expresión Oral.

Las tareas de Expresión Escrita las han presentado los siguientes profesores:

1  1. Sonia Arana Sánchez: ha presentado la tarea Historias cortas de 50 palabras para los niveles avanzados 1 y 2. Por parejas se  les enseña a los alumnos las características de una historia corta, incluyendo frases hechas, y estructuras gramaticales características de la tarea. Se les enseña la página web fiftywordstories.com, en la que hay un concurso diario para la mejor historia corta escrita desde cualquier lugar del mundo. Los alumnos tienen que escribir su historia y el profesor las va corrigiendo conforme la escriben y luego la leen todos en voz alta. Se vota y gana la que más  ha impresionado y como tarea para casa, tienen que subir su historia a la página web y ver si tiene éxito.


    2. Marisa García Marín: Cartas de amor es una tarea para NI 1 y 2. Con la clase dividida en dos, la mitad de los alumnos adoptan el papel de árboles y la otra mitad son hojas. Cada hoja le escribirá a su árbol  una carta de amor  al llegar la primavera, y con la llegada del otoño cada árbol le escribirá una carta de despedida a su hoja.

     3. Concepción Mena Manzanares: Telling an anecdote es una tarea en la que la profesora reparte a los alumnos tres fichas: una plantilla para trabajar cómo planificar y organizar el relato de una anécdota, otra con frases típicas para clasificarlas en las distintas partes de la narración de la anécdota y una hoja-guía con información para relatar una anécdota por escrito. Los alumnos trabajan de forma individual primero (escribiendo su anécdota en casa), y después en grupos de 3 (contando a sus compañeros su anécdota). 

   4. Miguel Ángel Meroño Mercader: propone para el nivel C1 la tarea How to Write an Article.  En primer lugar y mediante un power point, se presenta la actividad sobre cómo escribir un artículo. Dos artículos sirven al profesor de modelos para fijar la teoría  y a continuación  se muestra un documento que recopila los errores frecuentes que se cometen habitualmente  al realizar este tipo de tarea. El alumno debe escribir en su casa un artículo que verse sobre alguno de los temas propuestos por el profesor. Cada tarea se corregirá de forma individual y global.


Las tareas de Expresión Oral las han presentado los siguientes profesores:

   1. Carmen Alburquerque Ruiz: nos ha mostrado una tarea de Gamificación en el aula. Se trata de tres juegos distintos: Uno de cartas con tablero, otro de cartas y otro de tablero. La profesora reparte los tableros y las cartas que se van a necesitar para los distintos juegos que se van a practicar en la clase, y se dan explicaciones necesarias para proceder al juego. Con los alumnos distribuidos por grupos se practica el uso de verbos, adjetivos, casos, conjugación, preposiciones, pronombres etc… 

   2.  Cristina Barrancos Heredia: ha presentado la tarea Bingo anecdótico de conectores, que puede adaptarse al Nivel Intermedio 2, Nivel Avanzado y C1. Divididos los alumnos por parejas, a cada alumno se le proporciona una tarjeta que contiene distintos conectores que ha de utilizar al relatarle a su compañero una anécdota inventada sobre la marcha. El compañero va tachando los conectores que se van usando y comprueba si el uso es correcto. El docente va pasando por las diferentes parejas comprobando el desarrollo del ejercicio y corrigiendo posibles errores.

  3.  Isabel Bastida Jumilla: propone la tarea Guess the odd job  para Niveles Avanzados, aunque se puede adaptar a Niveles Intermedios. Los alumnos se distribuyen en grupos de 3 y por turnos cogen tarjetas de una baraja que llevan la foto y el nombre de trabajos reales pero muy raros . Los otros compañeros mediante fichas con ideas y preguntas guía intentarán averiguar de qué  trabajo se trata.

   4. Claudia Casu: para la tarea Le nostre letture destinada a Niveles Intermedios y Avanzados,  la profesora  graba en vídeo la exposición oral de las reseñas de libros de lectura que previamente han preparado los alumnos, y que se corrigen con anterioridad para subsanar errores. Finalmente se unen todas las grabaciones en un único vídeo utilizando el programa Movie Maker y se ponen a disposición de los alumnos en la carpeta compartida de Google Drive a la que todos tienen acceso.


   5.  María José García Pallarés: Mis palabras favoritas es el título de la tarea que presenta para NI2. Los alumnos se dividen en grupos de 4 y se les da una hoja en la que apuntar palabras incluidas en  una ruleta de la fortuna  cuya pronunciación es compleja para los alumnos. Se pone en marcha la Ruleta de la Fortuna adjudicándose una palabra a cada grupo que anota la palabra que le ha tocado. El docente pronuncia las palabras que han salido para que los alumnos copien la pronunciación correcta. A continuación cada miembro del grupo pone la palabra en contexto creando una frase que la contenga y la dice en voz alta. Los miembros de cada grupo deciden si la pronunciación de la palabra en cuestión es correcta.


    6. Gabriel Guillén García: con la tarea What’s on the news el profesor divide a sus alumnos en grupos de 4 y les distribuye una ficha de trabajo con extractos de cuatro noticias del día numeradas. A cada alumno le corresponde una noticia, y en ningún caso puede ver las noticias de sus compañeros. En 5 minutos deben leer el artículo que les ha correspondido y asimilar tanta información como puedan para posteriormente trasladarla a su grupo con el máximo detalle que puedan recordar en 4 minutos.

    7. María Mateos Besada: con su tarea Past storytelling divide a sus alumnos en grupos de tres o cuatro personas. Mediante un  set de frases introductorias, cada alumno escogerá una cualquiera para empezar a narrar. Los demás alumnos tendrán que seguir contando la historia, siempre teniendo en cuenta el principio de la misma. Una vez que la historia llegue a término, el próximo alumno creará una nueva historia. Una buena actividad de refuerzo de la expresión oral mediante el uso del storytelling.

   8. Ana Mena Manzanares: en su tarea Sports debates la profesora propone dividir a los alumnos en grupos de seis personas que realizarán distintas actividades  en grupo y de forma individual en torno al tema de los deportes. Comenzando con una lluvia de ideas para poner en común el léxico adecuado al desarrollo del tema propuesto, continúan  relacionando  titulares de noticias con imágenes  y terminan la tarea haciendo una breve presentación sobre el titular / imagen elegido  para el que  la docente entregará a cada alumno un set de vocabulario  y estructuras que deberá incluir en su presentación. El resto de alumnos toma nota de los errores cometidos por los compañeros para después ponerlos en común y ser corregidos por la profesora.  Y para concluir, los alumnos completarán una actividad de comprensión oral basada en noticias relacionadas con los temas ilustrados en las imágenes/titulares.

   9. Cristina Morcillo Roda: con esta tarea,  Retelling the story, destinada  a los niveles comprendidos entre NI y C1, los alumnos hacen una actividad en torno a la explotación de dos cortometrajes animados sin diálogos, lo que les permite trabajar la narrativa y todos los elementos que esto conlleva por parejas y en grupos. Esta actividad se puede aprovechar para evaluar la destreza oral en la evaluación inicial al igual que según los cortos elegidos, trabajar los diferentes  contenidos léxicos del currículo. Un alumno ve el corto y le va narrando a su compañero, que está de espaldas, qué es lo que está sucediendo (y viceversa). Luego por grupos, se trata de montar entre todos  la historia de los cortos que han visto.

     10. Sira Martínez Abeledo: con su tarea de nombre Spinning the wheel la profesora divide a sus alumnos en dos grupos, cada uno con su capitán, y ambos se colocan de espaldas a la pizarra en donde está proyectada una ruleta de la fortuna. En tan sólo un minuto, los capitanes de los dos equipos deben definir las palabras o expresiones que salgan en la ruleta. Gana el equipo que obtenga más aciertos.


     11. Pablo Nicolás Zaragoza: su tarea Staged role play para NI2 consiste en un juego de rol en el que los alumnos en grupos de tres adoptan distintas identidades e interactúan con los otros dos compañeros según las instrucciones indicadas para cada personaje en cada situación. Cada grupo va representando las diferentes situaciones, y los alumnos improvisan diálogos conforme a las directrices marcadas. Mientras los alumnos hablan, el profesor/a monitoriza la actividad, ayudando al alumnado con las dificultades expresivas que puedan tener y corrigiendo los errores más graves que se cometan.

   12. May Pulido González: con su tarea Día de St Patrick para NB2,  los alumnos leen y comprenden previamente un texto con información sobre la festividad de San Patrick en el mundo anglosajón. A continuación el docente refuerza la información con un PowerPoint con los aspectos más significativos o interesantes de la festividad con especial atención al nuevo vocabulario que los alumnos identifican en una  ficha con dibujos que ilustran temas clave de la festividad. Mediante un juego de cartas se repasa el vocabulario aprendido para  reforzar la comprensión escrita y la expresión oral, y opcionalmente los alumnos completan un texto con huecos de la canción “ Molly Malone”. 


    13.  Ana Rubio Cayuela: ha presentado la tarea ¿Quién ha sido? para NB2.  Mediante un Prezi se presenta la siguiente situación: “Hoy es el cumpleaños de Tareq y su familia le ha preparado una fiesta a las seis de la tarde. Su abuelita le ha hecho una tarta de cumpleaños… A las seis menos cuarto se escucha un grito. ¿Quién se ha comido un trozo de tarta? Hay muchos sospechosos…” Los sospechosos son los miembros de la familia, las mascotas de la casa, amigos, el cartero…A cada alumno se le asigna una identidad-sospechoso. El profesor adopta el papel de policía y va preguntando a cada alumno quién es, dónde estaba y qué estaba haciendo exactamente antes de las seis menos cuarto. Cada alumno va leyendo en voz alta la coartada del sospechoso cuya identidad representa. Una vez expuestas todas las coartadas, los alumnos deben escribir en un papel el nombre del culpable (alguien miente y cae en contradicciones). Gana quien acierte.


viernes, 28 de octubre de 2016

NOS VAMOS A LIEJA

¡Finalmente nos vamos a Lieja!
Ya tenemos firmados nuestros convenios con la Universidad de Lieja para realizar nuestra movilidad entre los días 15 y 20 de abril.

jueves, 27 de octubre de 2016

SEGUNDA MOVILIDAD

La segunda movilidad ( de 15 a 20 de abril) la han llevado a cabo los profesores Claudia Casu, Gabriel Guillén, LoÏc Medina y Ana Rubio, de los Departamentos de Italiano, Inglés, Francés y Árabe respectivamente.




El país de acogida ha sido Bélgica y la institución a la que han ido a hacer docencia y job shadowing, el servicio de idiomas de la Universidad de Liége, un precioso edificio en el centro de Lieja que celebra este año su segundo centenario.


El hall de la Universidad de Lieja


Durante su estancia en Lieja, de cinco días de duración, los profesores tuvieron la oportunidad de asistir a distintas clases de enseñanza de idiomas, así como a otras actividades como charlas, conferencias o exposiciones.


La acogida que tuvieron por parte del equipo del Servicio de Idiomas de la Universidad fue estupenda, por lo que les están muy agradecidos. En todo momento les facilitaron el acceso a las aulas, poniéndose previamente en contacto con el profesorado de árabe, francés, inglés e italiano, e informándoles de la presencia de los profesores visitantes de la mano del proyecto Erasmus+.


El balance que los profesores hacen de su movilidad a Bélgica es muy positivo, ya que les ha permitido intercambiar impresiones con docentes de otro país y de otro ámbito docente, pero que en definitiva se ocupan de lo mismo: la enseñanza de lenguas.
Gracias a esta movilidad, se han podido comparar distintas metodologías, sistemas de evaluación, formas de aprendizaje según el tipo de alumnado... Una información que sin duda invita a la reflexión y al análisis.



SEGUNDO CAMBIO EN MOVILIDADES

Finalmente, otras dos de las doce movilidades que le fueron concedidas a este proyecto, han cambiado de destino. Si inicialmente estaba previsto llevar a cabo dos movilidades de job shadowing en Irlanda y Portugal respectivamente por parte del departamento de inglés, dichas movilidades han acabado realizándose en Florencia, Italia, por parte de dos profesoras del departamento de italiano.



miércoles, 26 de octubre de 2016

DESAYUNO BELGA Y MÁS

El viernes 18 de mayo, tuvo lugar en la EOI de Cartagena un desayuno Erasmus+ en el que los compañeros que llevaron a cabo la movilidad a Lieja (Bélgica) expusieron al resto de sus compañeros (participantes o no en el Programa Erasmus+) cómo fue su experiencia.

El profesor Gabriel Guillén explicó el tipo de clases a las que pudo asistir en la Universidad de Lieja, centradas básicamente en desarrollar y perfeccionar la destreza de expresión oral  de estudiantes universitarios que necesitan exponer sus trabajos en lengua inglesa. No fueron por tanto, clases de enseñanza-aprendizaje de inglés tal y como las concebimos en las Escuelas Oficiales de Idiomas, sino más bien clases en las que el alumnado utiliza la lengua para hacer cosas, como por ejemplo,exposiciones.


El profesor Loïc Medina trasladó al resto de compañeros que la lengua francesa en el Servicio de Idiomas de la Universidad de Lieja se oferta y estructura de una manera muy semejante a como se hace en nuestra escuela, aunque recalcó las diferencias en lo que respecta al tipo de alumnado, en Lieja casi todo formado por alumnos con becas Erasmus cuyo aprendizaje de  la lengua francesa es muy intensivo y en inmersión lingüística.


La profesora Ana Rubio centró su exposición en las diferencias existentes en la enseñanza de lenguas complejas como el árabe en distintos ámbitos  como  son la Universidad, más clasicista y ortodoxa en sus enseñanzas, y las Escuelas Oficiales de Idiomas, donde se hace un uso más comunicativo de la lengua.


Para terminar la profesora Claudia Casu leyó a todos los asistentes la siguiente reflexión:




CENSO 0: Positivo
He elegido esta imagen para sintetizar la experiencia de mi movilidad con el proyecto Erasmus+.
Tengo una amiga que es una apasionada de la ornitología y pertenece a una asociación que se ocupa de observar y censar aves.
Tratándose de una actividad que ha elegido de forma voluntaria, nunca me han parecido raros los esfuerzos que está dispuesta a hacer para llevarla a cabo (madrugar, pasar frío, andar durante muchos kilómetros por sitios inhóspitos), puesto que lo que más le gusta es observar pájaros...
Sin embargo, la primera vez que volvió a casa entusiasmada por no haber visto ningún ave y repitiendo que “el censo 0” era “positivo”, pensé que se había vuelto loca… No imaginaba que esa expresión podía significar algo positivo, como que una migración se ha realizado correctamente o que una determinada zona no está invadida por especies no autóctonas… Pero realmente, sólo ahora he entendido el significado de sus palabras y el porqué de su euforia…
A veces no se encuentra lo que uno ha ido a buscar, pero esto no significa que no valga la pena el esfuerzo de haberlo intentado.  Incluso si los resultados no son los esperados, la experiencia es siempre enriquecedora.
El objetivo de mi estancia en el extranjero era observar cómo imparten mi asignatura otros profesores en otros sitios de Europa y ponerme delante de unos alumnos distintos a los que tengo normalmente, para ver si mis clases funcionan de la misma forma. Debo decir que he vuelto sin haber aprendido nada nuevo y si, en un primer momento, esto me ha causado cierto sentimiento de frustración, después de haber reflexionado sobre lo ocurrido, me he sentido muy satisfecha puesto que, si bien es cierto que pensaba poder ampliar mis conocimientos en metodología y didáctica, he de reconocer que, después de mis años de experiencia, no me habría gustado nada descubrir que hago mal mi trabajo…
Gracias a este proyecto Erasmus+ he podido constatar que estoy a la altura de mis compañeros europeos y que puedo sentirme orgullosa del trabajo que realizo todos los días en la EOI.

Así que, a la luz de la experiencia vivida, yo también he vuelto a casa repitiendo:                                       “Censo 0: positivo”.

Fue un placer poder compartir con nuestros compañeros la experiencia vivida y contestar a todas sus preguntas y dudas.
Gofres, spéculoos y chocolate...un desayuno belga en Cartagena







DESAYUNO INGLÉS, IRLANDÉS E ITALIANO...UNA MEZCLA PERFECTA

El pasado viernes 5 de octubre, tuvo lugar en la EOI de Cartagena un desayuno Erasmus+ en el que los compañeros que llevaron a cabo las movilidades a Reino Unido, Irlanda e Italia,  pudieron exponer al resto de sus compañeros (participantes o no en el Programa Erasmus+) en qué habían consistido sus respectivas movilidades.





La profesora de inglés Sira Martínez Abeledo hizo su movilidad  en Dublín, Irlanda, entre los días 13 y 24 de agosto de 2018  y consistió en un Curso de Formación  en la academia de idiomas ULearn English School Dublin.

La primera semana del curso estuvo centrada en la edición de vídeo, trabajando, fundamentalmente, con un programa llamado DaVinci Resolve 15. 

Durante la segunda semana del curso se trabajó con la integración de una variedad de apps útiles en el aula, como por ejemplo Trello, OneNote, OBS para crear ”video lessons” pudiendo grabar y transmitir vídeo por internet, EDpuzzle y Socrative.

A pesar de que el nivel de conocimientos previos exigidos era alto, y de que algunos programas eran muy profesionales y difíciles de manejar, la profesora hace un balance positivo ya que a un nivel más básico podrá poner en práctica lo aprendido.

Todos los profesores de la escuela pueden solicitarle información sobre cualquiera de las aplicaciones arriba mencionadas y beneficiarse de sus posibilidades.




Los profesores Conchi Mena Manzanares y Miguel Ángel Meroño Mercader, ambos del departamento de inglés, llevaron a cabo una movilidad en Londres, Inglaterra, entre los días 6 y 10 de agosto de 2018 en la academia de idiomas Intenational House.

El curso elegido enfocado en metodologías de la enseñanza fue Pronunciation and Performance, impartido por Adrian Underhill.

Dicho curso tuvo dos objetivos fundamentales: por un lado, el desarrollo de la propia pronunciación a nivel de sonidos, palabras y cadena hablada, aprendiendo a percibir y sentir lo que está pasando en la boca para poder mejorar nuestra  pronunciación y ayudar a nuestros alumnos a hacer lo mismo.  Y por otro, potenciar nuestras  habilidades de comunicación a través de exposiciones y narraciones, atrayendo la participación y el disfrute del oyente mediante el uso del acento, la entonación, el tono de voz, las pausas, la fluidez y el lenguaje corporal.

El entusiasmo con el que nos trasladaron a todos su experiencia tras asistir a este curso, nos hace ser conscientes del poder que tenemos al enseñar a nuestros alumnos. No sólo se trata de conocimientos. No es lo que se enseña, es cómo se enseña. Es la actitud frente a la enseñanza.




Y para terminar, fueron las profesoras del departamento de italiano, Claudia Casu y María Rubio, quienes nos hablaron de su movilidad a Florencia, Italia, entre los pasados días 24 y 29 de septiembre de 2018.

Esta última movilidad del proyecto se hizo in extremis para no dejar sin cubrir dos movilidades a Irlanda y Portugal, que finalmente no se habían realizado.

El objetivo de esta movilidad fue el de observar el sistema de evaluación y los criterios de calificación utilizados en el Centro Fiorenza, que es un centro de estudios especializado en la enseñanza de la lengua y cultura italianas.

Al  tratarse de una movilidad de varios días, la profesoras Claudia Casu y María Rubio quisieron aprovechar al máximo el tiempo de su estancia en esta ciudad y contactaron con dos centros educativos más: la SCUOLA LEONARDO DA VINCI y la SOCIETÀ DANTE ALIGHIERI.

Esta movilidad les ha permitido analizar y comparar los sistemas de evaluación utilizados por las tres escuelas con las que tuvieron ocasión de trabajar, y reflexionar sobre las coincidencias y diferencias existentes entre nuestras EEOOII y este tipo de instituciones privadas respecto a la metodología empleada, el uso de las TIC, los criterios de evaluación y calificación y el tipo de pruebas de certificación que administran.

Ha sido para ellas una experiencia muy enriquecedora y les ha hecho valorar mucho los recursos con los que contamos en nuestras escuelas.





TERCERA MOVILIDAD

La tercera movilidad la hizo la profesora Aurora Zaragoza del departamento de alemán.


Esta movilidad se produjo entre los días 23 y 27 de julio de 2018 en la Volkshochschule Mitte de Berlín.



Allí tuvo la posibilidad de asistir a clases con 5 profesoras diferentes en 3 grupos de niveles distintos.
Le llamó la atención  la ratio, ya que los grupos tenían un máximo de 15 alumnos en unas aulas con mesas dispuestas en forma de U que facilitaban mucho el movimiento.

El alumnado proveniente de diversos países, utilizaba normalmente el alemán como idioma vehicular.
Respecto a la práctica docente le resultó muy satisfactorio comprobar que la metodología esra bastante similar, los libros de texto utilizados a menudo los mismos, y la dinámica general muy parecida, con la excepción de que ellos no contaban con ordenador en el aula, por lo que no se hacía uso de tecnología, vídeos etc, y por lo tanto,  sus clases eran menos variadas que las nuestras.
Esos días de Jobshadowing fueron una experiencia interesante y enriquecedora, y en varias de las clases también se le permitió colaborar con la profesora al servicio de los alumnos, ayudando en las tareas de explicación, corrección, resolución de dudas etc..., lo cual fue aún más gratificante.




martes, 25 de octubre de 2016

CUARTA MOVILIDAD

La cuarta movilidad de nuestro proyecto Erasmus+ la realizaron los profesores Conchi Mena Manzanares y Miguel Ángel Meroño Mercader, ambos del departamento de inglés.







Consistió en un Curso de Formación de una semana de duración, del 6 al 10 de agosto de 2018, y tuvo lugar en la academia de idiomas Intenational House, en la ciudad de Londres (Inglaterra).



El título del curso enfocado en metodologías de la enseñanza fue Pronunciation and Performance y fue impartido por Adrian Underhill, asesor, formador de profesores y autor de “Sounds Foundations”, libro de referencia en la enseñanza de la pronunciación en inglés.


El curso tuvo dos objetivos fundamentales: 



1. Desarrollar la propia pronunciación a nivel de sonidos, palabras y cadena hablada. Aprender a percibir y sentir lo que está pasando en la boca para poder cambiar tu pronunciación y ayudar a tus alumnos a hacer lo mismo. 

2. Desarrollar tus habilidades de comunicación a través de exposiciones y narraciones, atrayendo la participación y el disfrute del oyente a través del uso del acento, entonación, tono de voz, pausas, fluidez y lenguaje corporal.





El enfoque práctico y activo del curso, junto con el privilegio de aprender de un referente en el tema, hizo que la experiencia fuera totalmente satisfactoria.



lunes, 24 de octubre de 2016

QUINTA MOVILIDAD



Esta quinta movilidad la llevó a cabo Sira Martínez Abeledo, profesora del Departamento de Inglés, y consistió en un Curso de Formación de dos semanas de duración, del 13 al 24 de agosto de 2018 en la academia de idiomas ULearn English School Dublin, en la ciudad de Dublín (Irlanda).







El título del curso, 2 Week ICT Course: Educational Apps and Audiovisuals in the Classroom fue impartido por Lorenzo Gaspari, fotógrafo y cámara profesional así como editor de vídeo y diseñador de páginas web, y cuya forma de impartir el curso contribuyó a que los contenidos del mismo despertaran el interés de los asistentes, adaptándose a las necesidades y motivaciones de cada uno de los participantes.






Y puesto que parte de nuestro proyecto Erasmus+ gira en torno a la metodología en la enseñanza de idiomas, se decidió realizar este curso sobre nuevas tecnologías y su importancia en la enseñanza de idiomas. 

La primera semana del curso se focalizó en la edición de vídeo, trabajando, fundamentalmente, con un programa llamado DaVinci Resolve 15. En esta primera parte del curso tuvo lugar una introducción a la creación de vídeo, recopilación de material audiovisual y, finalmente, se procedió a la edición de vídeo. 
Durante la segunda semana del curso se trabajó con la integración de una variedad de apps útiles en el aula, como por ejemplo Trello, OneNote, OBS para crear ”video lessons” pudiendo grabar y transmitir vídeo por internet, EDpuzzle y Socrative.

Las conclusiones que la profesora Sira Martínez Abeledo extrajo sobre el curso fueron bastante positivas, no solo por el contenido del curso en sí, sino también por la forma práctica de dirigirlo. 
Si bien es cierto, la parte del curso que mostraba más dificultad fue, sin duda, la referente a edición de video. El programa DaVinci Resolve 15 es uno de los más innovadores para el montaje y postproducción de cine. Sin embargo, también es un programa muy sofisticado para personas que se encuentran ajenas a este mundo. 

La profesora destaca el hecho de que varios de los participantes del curso tenían iniciativas educativas para aplicar programas de edición de vídeo en su centro, como, por ejemplo, ofertar un club de cine y fotografía o realizar un pequeño vídeo sobre un tema. Sin lugar a dudas, el hecho de poder compartir varias horas con docentes de distintos lugares de Europa (Italia, Polonia, Alemania, Eslovenia y Croacia) y conocer formas alternativas de enseñanza fue una parte importante para que la experiencia se convirtiera en enriquecedora.



domingo, 23 de octubre de 2016

SEXTA MOVILIDAD

La sexta movilidad la ha llevado a cabo nuestra compañera del departamento de alemán Úrsula Cramer.

Estuvo del 9 al 19 de septiembre de 2018 en Marsberg, Renania del Norte-Westfalia (Alemania) en la Sekundarschule.



Se trata de un colegio público que abarca de 5º hasta 10º, lo que en España sería de 5º  de Primaria hasta 4º de la ESO. Durante su estancia tuvo  un horario muy completo que le  permitió asistir a las clases de diez profesores diferentes que impartían francés, inglés, español y alemán como lengua extranjera, así como también tuvo la oportunidad de ayudar en algunas clases. 
En cuanto a la didáctica de la lengua extranjera, en general, la metodología no difiere  de la que utilizada en el  departamento de alemán de la EOI de Cartagena. Algunas de las actividades y dinámicas que observó en su job shadowing le gustaron mucho y las incluirá en sus clases.



La profesora Úrsula Cramer destaca la estrecha coordinación entre los profesores del centro y lo que más le gustó fue conocer el proyecto del centro que se denomina: Selbstgesteuertes Lernen (SegeL) = aprendizaje autónomo, en el que se fomenta que los alumnos se responsabilicen de su aprendizaje combinando espacios de deberes asistidos y adaptados. Le impresionó, sobre todo, el impacto en los alumnos.